Премия Рунета-2020
Россия
Москва
+15°
Boom metrics
НовостиМосква26 апреля 2017 13:13

Переводчик Володарский призвал не мучить москвичей англоязычными объявлениями станций

Накануне в метро перезаписали англоязычное объявление станции «Улица 1905 года»

С каждым днем все у больших станций московского метро появляется дубляж на английском языке. Но вот вариант станции «Улицы 1905 года», его английского варианта «Ulitsa nineteen ow five goda» смутил пассажиров. Их поддержал и переводчик Леонид Володарский.

«У нас почему-то стараются быть иностраннее всех иностранцев. Выпустите карты московского метро, где будет всё написано на английском, и успокойтесь на этом. Когда человек, искривляя речевой аппарат, читает это по-английски якобы… Я во многих странах был, в больших городах, и я что-то такого нигде не видел. Мы опять хотим быть впереди планеты всей? Москва для москвичей. И не надо им дурить уши и заставлять уставать морально от каких-то непонятных заклинаний. С моей точки зрения, как жителя Москвы, это пустая трата денег. Для иностранцев – карта, где всё толково изложено», - заявил он радиостанции «Говорит Москва».

Напомним, на английском объявления станций дублируются уже на девяти линиях московского метро.